Livres et territoire / Langue piémontaise
La prima cantica della Divina Commedia di Dante Alighieri.
Auteur:
Francesco Emilio Comune
										Date de publication:
1933
										C’est un manuscrit de l’Enfer de Dante écrit en piémontais, plus précisément avec le dialecte qu’on trouve entre Asti et Turin. Ce livre, une édition unique, a été terminé le 16 juin du 1927, même si la dédicace qu’on trouve au début (« à Sa Hautesse Royale le Prince du Piémont Humbert de Savoie ») nous donne comme date de publication le mois d’août 1933. L’auteur, Francesco Emilio Comune, fut le premier à s’embarquer dans cette entreprise de traduction de la première « cantica » de la Divine Comédie, du vulgaire au dialecte piémontais.
Quand j a era a metà strá d’ la nostra vita
A m’ sôn trouvame ‘n ti na selva scura
Perchè l’avia perdù la strá ben drita.
 
					
 MAISON DE SAVOIE
 MAISON DE SAVOIE VOYAGES ET LIEUX
 VOYAGES ET LIEUX CHARLES-ALBERT
 CHARLES-ALBERT Cuisine et plantes
 Cuisine et plantes ENFANCE
 ENFANCE EAU ET SOIE
 EAU ET SOIE SATYRE ET COUTUME
 SATYRE ET COUTUME LANGUE PIÉMONTAISE
 LANGUE PIÉMONTAISE